In place of our usual blog, today on 1 Ajaw we are launching our campaign to fund the Second International Congress of Maya Epigraphers, to be held in Ocosingo, Chiapas. Here is the link to see our campaign and to spread the word to others.
The upcoming Second International Congress of Maya Epigraphers is breaking new ground in providing glyph training to new Maya groups, Mayas previously outside the reach of formal epigraphic training.
CELALI stands for Centro Estatal de Lenguas, Arte, y Literatura Indígenas (State Center for Indigenous Language, Art, and Literature). CELALI has Casas de Cultura covering the entire state, providing cultural centers for all language groups. This year, the directors of the nineteen casas for the seven Maya languages are invited to the congress. Continue reading
At the upcoming Second International Congress of Maya Epigraphers, beginning students will be taught by two teams of Maya epigraphers, the Sak Chuwen Group and a newly formed group Ajtz’ib’ab’ Fundación PLFM, coordinated by Ajpub’ García. Continue reading
As some of our Maya colleagues say, happy Gregorian new year (to distinguish from their Maya new year).
It seems appropriate, for our first blog of 2014, to review some or our contributions to Maya epigraphy made in 2013. Below are nine workshops in three countries that you, as contributors to MAM, helped make possible.
FIRST WORKSHOP FOR ACHI MAYA
Andrés Cholotío, Executive Director of PLFM Foundation (Proyecto Linguistico Francisco Marroquín)
Brief overview of the activities at the workshop held in Cubulco, Baja Verapaz, Guatemala, July 14, 2013 [thanks, in part, to a grant from the donors at MAM].
Topics: The calendars from the codices and how to write in glyphs.
Organizer: Andrés Cholotío García and the Achi Linguistic Community.
Instructors: Clemente Maximiliano Peneleu and Hector Xol.
General Objective: Learning the knowledge of our grandmothers and grandfathers by means of deciphering the codices and the writings of the various texts that have been found.
Specific Objective: Develop the knowledge of the calendar found in the codices and apply it to everyday life. Apply the knowledge of epigraphy in today’s writing and discover the legacy of cosmic knowledge in it.
Our friends Hector Xol Chok (Maya Q’eqchi’) and Beatriz Par (Maya K’iche’) recently formed a new group of Maya epigraphers, Ajtz’ib’ab’.
In two previous blogs we have seen the Coban Group in action (Marina Rosales de Caal, Mario Sebastián Caal Jucub, and Yudy Mo’ Isem; January 10 and March 31 of this year). The photos in those two blogs were sent to us by Marina; I had not actually attended those workshops. Therefore it gave me great pleasure to stay at Marina and Mario’s home this year and to meet the players on their own field.