5 Ajaw 3 Pax (January 30, 2013): Report from Yucatan5 Ajaw 3 Pax (30 de enero de 2013): Informe desde Yucatán

In November of last year we received this report from Alfredo Hau, former student of Crisanto Kumul and Valladolid congreso participant in the advanced workshop. The following is his report.

“Between August and October, 2012, I (José Alfredo Hau Caamal) took part in a project regarding care of the cultural legacy in communities close to the archaeological site of Chichén Itzá, in which we included activities such as epigraphy. The project consisted of offering workshops about the way to care for the cultural legacy, including Maya hieroglyphs.

So as to gain a better understanding, the children were taught to write their names using the ancient Maya script. In order to do this, we used the Maya syllabary; they were first offered a brief explanation concerning the use of the writing system; then, they were offered the required materials and they embarked on their own discovery of the way of writing with this system, helped by an instructor.

The workshops were held in the community of Pisté Tinum, Xkopteil, Chankom and Sotuta.

Students of the Jacinto Canek school from the Pisté Tinum community and José Alfredo Hau Caamal.

En noviembre del año pasado, recibí este informe de Alfredo Hau, antiguo estudiante de Crisanto Kumul y participante en el taller avanzado del congreso de Valladolid. Lo que sigue es su informe:

“De agosto a octubre del 2012, participé (José Alfredo Hau Caamal) en un proyecto sobre el cuidado del patrimonio cultural en comunidades cercanas a la zona arqueológico de Chichen Itzá en el cual incluimos actividades sobre epigrafía. Consistió en dar talleres sobre el cuidado del patrimonio cultural, en la cual incluyendo jeroglíficos mayas. se les iba demostrando la importancia que tiene la cultura maya y los escritos que nuestros ancestros nos dejaron.

Para una mejor comprensión de éste, los niños escribieron sus nombres en base a la antigua escritura mayas. Para esta actividad  utilizamos el silabario maya, primero se les dio un breve explicación sobre el uso de dicha escritura, seguidamente se les dieron los materiales y ellos fueron descubriendo la forma de escritura ayudados por el instructor mencionado en el principio.

Los talleres se dieron en la comunidad de Pisté Tinum, Xkopteil, Chankom, y Sotuta.

Alumnos de la Escuela Jacinto Canek en la comunidad de Pisté Tinum y José Alfredo Hau Caamal.

Continue reading

Posted in New

11 Ajaw 3 Muwan (January 10, 2013): Coban Workshops, Alta Verapaz, Guatemala11 Ajaw 3 Muwan (10 de enero de 2013): Talleres de Cobán, Alta Verapaz, Guatemala

Guatemalan participants from the Valladolid Congreso have been active in Cobán, organizing and presenting workshops on glyphs and the calendar. Marina Rosales López, Yudy Mo’ Isem, and Mario Sebastián Caal Jucub have taken the initiative and dedicated themselves to bringing Maya glyphs and the calendar to the Mayan-speaking communities of Alta Verapaz. MAM colleagues Sebastián Si and Leonel Pacay, who were also in Valladolid, assisted during one of the workshops.

Event 1 took place on September 27, 2012, for 30 personnel from the Guatemalan Department of Education. The agenda is presented below. The principle objective? Strengthen Maya identity by taking ownership of ancient Maya writing; for teachers and specialists that work in education within the Maya communities.

Evento I

Inducción sobre “Escritura Maya Antigua”, dirigido a Equipo Técnico de la DIDEDUC  A.V.,  ALMG C.L. Q’EQCHI’, y docentes líderes.

FECHA: 27 de septiembre del 2,012 (Lajeeb’  Tz’ikin)
LUGAR: Hotel Don Francisco, Cobán Alta Verapaz.
HORARIO: 8:00 a 16:00 horas.
PARTICIPANTES: 25 personas, del Equipo Técnico DIDEDUC-ALMG y docentes.
RESPONSABLES: DIGEBI, DIDEDUC, ALMG C.L.Q’.
OBJETIVOS:Los participantes guatemaltecos del Congreso de Valladolid han estado muy activos en Cobán, organizando y dando talleres sobre los glifos y el calendario. Marina Rosales López, Yudy Mo’ Isem y Mario Sebastián Caal Jucub han tomado la iniciativa y se han dedicado a llevar el conocimiento de los glifos y el calendario mayas a las comunidades hablantes de lenguas mayas de Alta Verapaz. Sebastián Si’ y Leonel Pacay, colegas en MAM y quienes también estuvieron en Valladolid, fungieron como asistentes en uno de los talleres.

El primer evento tuvo lugar el 27 de septiembre del año pasado, impartiéndose un taller para 30 miembros del personal del Departamento de Educación de Guatemala. La agenda puede consultarse abajo. ¿Cuál era el principal objetivo? Fortalecer la identidad maya mediante el dominio del antiguo sistema de escritura maya; el taller iba dirigido a maestros y especialistas que trabajan en el campo de la educación en las comunidades mayas.

Evento I

Inducción sobre “Escritura Maya Antigua”, dirigido a Equipo Técnico de la DIDEDUC  A.V.,  ALMG C.L. Q’EQCHI’, y docentes líderes.

FECHA: 27 de septiembre del 2,012 (Lajeeb’  Tz’ikin)
LUGAR: Hotel Don Francisco, Cobán Alta Verapaz.
HORARIO: 8:00 a 16:00 horas.
PARTICIPANTES: 25 personas, del Equipo Técnico DIDEDUC-ALMG y docentes.
RESPONSABLES: DIGEBI, DIDEDUC, ALMG C.L.Q’.

OBJETIVOS: Continue reading

Posted in New