7 Ajaw 18 Pop (April 20, 2013): Clemente Peneleu – a cultural force 7 Ajaw 18 Pop (20 de abril de 2013): Clemente Peneleu – una fuerza cultural

Activities by Clemente Peneleu since returning home from the Congreso de Epigrafistas Mayas in Valladolid, Mexico. In his own words:

1

Workshop

Workshop on Maya calendar from the codices, given to spiritual guides and other individuals who share the love of the culture of the ancestors. This workshop took place in the town of San Juan de La Laguna, department of Sololá, Guatemala. The activity was celebrated September 30, 2012. The participant were very appreciative and planned other workshops for later. It is with great pleasure we are working with our own people.Actividades realizado por Clemente Peneleu, despues del Congreso de Epigrafistas Mayas en Valladolid, Mexico. En sus propias palabras:

1

Taller

Taller sobre el calendario maya desde los códices, impartido a guías espirituales y otras personas particulares quienes aman la cultura de los ancestros, este taller se realizó en el municipio de San Juan La Laguna, departamento de Sololá, Guatemala. La actividad fue celebrada el día 30 de septiembre del 2012, los participantes estuvieron muy agradecidos y programaron otros talleres posteriores, y nosotros con gusto estaremos trabajando más con nuestra gente.

2Programas de radio

Conversatorios sobre el calendario maya específicamente del Cholq’iij, con guías espirituales desde una de las emisoras de la región de la cuenca del lago Atitlán, estos conversatorios se programaban cada 15 en los días  lunes, y la gente que escuchan los programas llamado el uso del calendario  y hacen sus preguntas con se relación al calendario maya, en esta región cada día más personas está retomando el uso de nuestro calendario Cholq’iij con más interés.

3

Lakamtun erigido sobre el xojt y el ixk’uub

Q’a tit: nuestra primera madre, habita en las cuatro esquinas, las cuatro casas, las cuatro estaciones, los cuatro puntos cardinales, los solsticios y los equinoccios. Es madre de la naturaleza.

El xojt

Es un instrumento de barro que forma circular y se coloca sobre el fuego para cocer las tortillas, el xojt es utilizado todos los días puesto que día a día en los hogares mayas siempre se comen las tortillas, para los abuelos de antes y de hoy en día el comer es muy sagrado, por lo tanto el xojt representa el altar de piedra que tiene forma circular y que utilizaron los abuelos y abuelas para realizar las sagradas ceremonias, es por eso, que es un instrumento sagrado.

El ixk’uub’

El ixk’uub’ son las tres piedras que se colocan de bajo del xojt en forma triangular para sostenerlo. El xojt, el ixk’uub’ y el fuego forman el centro de cada hogar de las familias mayas porque es allí donde se reúnen los miembros de cada hogar al rededor del fuego sagrado, y es en este mismo lugar donde el abuelo educa a sus hijos, nietos y bisnietos a través de las tradiciones orales.

4

El Nikté, el mih o cero al base de lakamtun

Representado con la flor de cuatro pétalos, es principio y final de donde emerge nuestra esencia.

Esto fue la razón de que la estela que se ergio en San Pedro La Laguna, Sololá, Guatemala, tiene como base el xojt con las tres piedras y que significa la identidad del pueblo maya Tz’utujil y así darle el valor a la escritura de los ancestros que es muy sagrado también y que representa nuestra propia historia a través del tiempo.

5

En una blog de la futura, explicaremas lo que dice la estela.

6

Estas son las ultimas actividades que hemos realizado, una ceremonia para celebrar el dia de las mujeres con misiones especiales como son: comadronas, curanderas, curanderas de hueso, concejeras espirituales, curanderas de niños, guías espirituales y otras más. Es muy importante valorar el trabajo de la mujer en cualquier aspecto en la sociedad máxime en este nuevo ciclo.

Continue reading

Posted in New