3 Ajaw 2 Ch’en (September 10, 2020): Reading and Writing Tojol-ab’al: Ojer Maya’ Tz’iib’ in Las Margaritas, Chiapas3 Ajaw 2 Ch’en (10 de septiembre 2020): Leer y Escribir Tojol-ab’al: Ojer Maya’ Tz’iib’ en Las Margaritas, Chiapas

3 Ajaw 3 Ch’en: Drawing by Jorge Pérez de Lara

I write to you beneath the orange, smoke-filled skies of California as we all face the challenges of such a year as this, while also remembering the solemn events of 19 years ago. We are now all connected in our isolation, and we think of our Maya friends and family who continue to endure, despite the many challenges that they continue to face.

We look with hope to a brighter future, when much-needed rain quenches the fires, when we have overcome this global pandemic, and when humanity and this wounded world may one day return to health again. We look forward to that day, when we can finally reunite in person again, and when we might all help to build a better future for our children, and for the Maya students and communities that we serve. Meanwhile, we are currently investigating the possibilities of continuing our work online, and supporting the work of Maya teachers that may be able to carry out their work in a safe, online environment wherever possible, as so many of us around the world are now doing.

This month, we look back to last year, and a report from Hermelinda Gómez López and the ejido Bajucú in Las Margaritas, Chiapas, where she and her team worked to promote literacy in Tojol-ab’al language among a group of students by teaching Tojol-ab’al grammar along with the Maya syllabary. This is one of many similar such efforts which have taken place in Tojol-ab’al communities in Chiapas after the Pre-Congreso events in 2018, where there is a growing  enthusiasm among young people about learning the ancient Maya script and taking pride in their shared Maya heritage and ancestry.

We look forward to being able to work with our Maya colleagues in person next year, when it will be safe for students and teachers to be together again. Until then, we remain united in our shared hope for a better world, and we are inspired to overcome our current obstacles in creative and productive ways.

Thank you for all of your ongoing support. We wish you all health and strength in the days ahead.

Tzachatal,

Michael Grofe, President
MAM


Welcome and presentation of the workshop

The Workshop on Maya Hieroglyphic Writing

In order to strengthen the ancient Mayan script of our ancestors and for our youth to know and recognize it as part of the knowledge of our grandparents, we held the workshop entitled, “Introduction to Maya Ojer Tz’iib’ – Mayan Epigraphy” (“Maya Writing and Tojol-ab’al Literacy”) on March 5th and 6th in 2019 in the ejido Bajucú, municipality of Las Margaritas, Chiapas, Mexico.

This workshop was attended by a group of young enthusiasts from Telebachillerato No. 05, “Carlos A. Carrillo,” the ejido Bajucú, who showed interest and were available during the workshop times. Support came from QFB F. Hernán Martínez Flores, Director of the institution for the proper development of activities. It is also noteworthy that this workshop was possible thanks to the mini-grant funds awarded by Mayas for Ancient Mayan (MAM), which allowed the transfer and purchase of supplies for implementing the workshop.

Explanation of the Indigenous languages of Chiapas

On March 5, 2019, the workshop began by welcoming the participants and pointing out the purpose and the methodology of the work. Subsequently, a brief introduction of Maya epigraphy, with its history and origins, was given, emphasizing that before the arrival of the Spaniards, Mesoamerican Mayan writing was through glyphs and was represented by symbols that could be found on ceramics, wood carving, stone, bone, steles, and walls, and in codices (books). Participants were surprised and interested in this information.

Later, the topic of the grammar of the Tojol-ab’al language was addressed; its importance, the rules for its writing, alphabet and background in ancient Mayan writing were highlighted. The young people immediately did some exercises using the correct grammar of Tojol-ab’al, and their doubts were resolved.

Practice in the use of Tojol-ab’al grammar

On March 6th, the second day of the workshop, feedback of what was seen on the first day was given first. Immediately after, a comparison of the writing of our ancestors was made with the writing of today, stressing that we Mayan speakers understand its importance as the basis of our writing, so we should strengthen and value our knowledge of it, because it is part of our identity.

Afterwards, the Mayan writing system was unveiled, noting that it employs both logograms and phonetic signs to interpret the glyphs. The use of syllabary, its pronunciation, writing method, and the structure of the words were demonstrated. Also, the numbering system from 1 to 20 was shown.

After addressing these topics, participants did some individual exercises to put into practice the knowledge they had acquired, and then they trained in teams to form syllabic words with support from the syllabary.

Working in teams to form words with the support of the syllabary

Finally, they presented their work. They appreciated us teaching them this kind of knowledge, noting that they were unaware of Mayan writing before. They also noted that they were unaware of the correct use of the Tojol-ab’al grammar and commented that they found the workshop important, since they are speakers of the Tojol-ab’al language but do not know how to write it.

This workshop was successfully carried out thanks to the introductory reading and writing manual of the Tz’iib’ system provided in the Maya Epigraphy Pre-Congress workshop, “Introduction to the Operation and Use of the Tz’iib Ojeer Maya,” in November 2017 in the city of Comitán de Domínguez, Chiapas. This workshop was organized by the Tojol-ab’al Language Documentation Center (CDIT) through its teacher, K’anal Ajpub’ (María Bertha Sántiz Pérez) with support from the Universidad Intercultural de Chiapas (UNICH), in coordination with the Fundación Proyecto Francisco Marroquín (PLFM) and the Rafael Landívar University of Guatemala. Support and supplies were provided by a mini-grant from Mayan for Ancient Mayas (MAM), With help, I was able to carry out this workshop satisfactorily and without any setbacks.

Hermelinda Gómez López
Maya speaker of Tojol-ab’al

Teamwork

https://discovermam.org/support

3 Ajaw 3 Ch’en: Dibujo de Jorge Pérez de Lara

Les escribo bajo los cielos anaranjados y llenos de humo de California mientras todos enfrentamos los desafíos de un año como este, mientras también recuerdo los solemnes eventos de hace 19 años. Ahora todos estamos conectados en nuestro aislamiento, y pensamos en nuestros amigos y familiares mayas que continúan soportando, a pesar de los muchos desafíos que continúan enfrentando.

Miramos con esperanza hacia un futuro mejor, cuando la lluvia tan necesaria apague los incendios, cuando hayamos superado esta pandemia mundial, y cuando la humanidad y este mundo herido algún día recuperen la salud. Esperamos con ansias ese día, cuando finalmente podamos reunirnos en persona nuevamente, y cuando todos podamos ayudar a construir un futuro mejor para nuestros niños, y para los estudiantes mayas y las comunidades a las que servimos. Mientras tanto, actualmente estamos investigando las posibilidades de continuar nuestro trabajo en línea y apoyando el trabajo de los maestras y maestros mayas que puedan realizar su trabajo en un entorno seguro y en línea siempre que sea posible, como muchos de nosotros en todo el mundo estamos haciendo ahora.

Este mes, recordamos el año pasado y un informe de Hermelinda Gómez López y el ejido Bajucú en Las Margaritas, Chiapas, donde ella y su equipo trabajaron para promover la alfabetización en el idioma Tojol-ab’al entre un grupo de estudiantes mediante la enseñanza de la gramática de Tojol-ab’al junto con el silabario maya. Este es uno de muchos esfuerzos similares que han tenido lugar en las comunidades de tojol-ab’al en Chiapas después de los eventos del Pre-Congreso en 2018, donde hay un creciente entusiasmo entre los jóvenes por aprender la escritura maya antigua y enorgullecerse de su compartió herencia y ascendencia maya.

Esperamos poder trabajar con nuestros colegas mayas en persona el próximo año, cuando sea seguro para estudiantes, maestras y maestros estar juntos nuevamente. Hasta entonces, permanecemos unidos en nuestra esperanza compartida de un mundo mejor e inspirados para superar nuestros obstáculos actuales de manera creativa y productiva.

Gracias por todo su apoyo continuo. Le deseamos mucha salud y fuerza en los próximos días.

Tzachatal,

Michael Grofe, Presidente
MAM


Bienvenida y presentación del taller

El Taller de Escritura Jeroglífica Maya

Con el fin de fortalecer el antiguo guión maya de nuestros antepasados y para que nuestros jóvenes lo conozcan y reconozcan como parte del conocimiento de nuestros abuelos, celebramos el taller titulado “Introducción a Maya Ojer Tz’iib” – Epigrafía maya” (“Escritura maya y alfabetización de Tojol-ab’al”) losdías 5 y 6 de marzo de este año en el ejido Bajucú, municipio de Las Margaritas, Chiapas, México.

A este taller asistieron un grupo de jóvenes entusiastas del Telebachillerato No. 05, “Carlos A. Carrillo”, el ejido Bajucú, que mostró interés y estuvo disponible durante los horarios del taller. El apoyo provino de QFB F. Hernán Martínez Flores, Director de la institución para el correcto desarrollo de las actividades. También cabe destacar que este taller fue posible gracias a los fondos de mini-concesión otorgados por Maya Antiguo para los Mayas (MAM), que permitieron la transferencia y compra de insumos para la implementación del taller.

Explicación de las lenguas indígenas de Chiapas

El 5 de marzo de 2019, el taller comenzó dando la bienvenida a los participantes y señalando el propósito y la metodología del trabajo. Posteriormente, se dio una breve introducción de la epigrafía maya, con su historia y orígenes, destacando que antes de la llegada de los españoles, la escritura maya mesoamericana era a través de glifos y estaba representada por símbolos que se podían encontrar en la cerámica, la madera talla, piedra, hueso, estelas y paredes, y en códices (libros). Los participantes se sorprendieron e interesó esta información.

Más tarde, se abordó el tema de la gramática de la lengua Tojol-ab’al; su importancia, las reglas para su escritura, alfabeto y fondo en la escritura maya antigua fueron destacadas. Los jóvenes hicieron inmediatamente algunos ejercicios utilizando la gramática correcta de Tojol-ab’al, y sus dudas fueron resueltas.

Práctica del uso de la gramática del Tojol-ab’al

El 6 de marzo, el segundo día del taller, se dio primero la retroalimentación de lo que se vio el primer día. Inmediatamente después, se hizo una comparación de la escritura de nuestros antepasados con la escritura de hoy, subrayando que los oradores mayas entendemos su importancia como la base de nuestra escritura, por lo que debemos fortalecer y valorar nuestro conocimiento de la misma, porque es parte de nuestra Identidad.

Después, se dio a conocer el sistema de escritura maya, señalando que emplea tanto logogramas como signos fonéticos para interpretar los glifos. Se demostró el uso del silabario, su pronunciación, método de escritura y la estructura de las palabras. Además, se mostró el sistema de numeración del 1 al 20.

Después de abordar estos temas, los participantes hicieron algunos ejercicios individuales para poner en práctica los conocimientos que habían adquirido, y luego se entrenaron en equipos para formar palabras silabóbicas con el apoyo del silabario.

Trabajo en equipos para formar palabras con apoyo del Silabario

Finalmente, presentaron su trabajo. Apreciaron que les enseñemos este tipo de conocimiento, señalando que antes no eran conscientes de la escritura maya. También señalaron que desconocían el uso correcto de la gramática Tojol-ab’al y comentaron que les parecía importante el taller, ya que son hablantes del idioma Tojol-ab’al pero no saben cómo escribirlo.

Este taller se llevó a cabo con éxito gracias al manual introductorio de lectura y escritura del sistema Tz’iib’ proporcionado en el taller de Pre-Congreso de Epigrafía Maya, “Introducción a la Operación y Uso del Tz’iib Ojeer Maya”, en noviembre de 2017 en el taller de ciudad de Comitán de Domínguez, Chiapas. Este taller fue organizado por el Centro de Documentación de Idiomas Tojol-ab’al (CDIT) a través de su profesora, K’anal Ajpub’ (María Bertha Sántiz Pérez) con el apoyo de la Universidad Intercultural de Chiapas (UNICH), en coordinación con la Fundación Proyecto Francisco Marroquín (PLFM) y la Universidad Rafael Landívar de Guatemala. El apoyo y los suministros fueron proporcionados por una mini-concesión de Mayas para los Mayas Antiguos (MAM), Con ayuda, pude llevar a cabo este taller satisfactoriamente y sin ningún contratiempo.

HERMELINDA Gómez López
Orador maya de Tojol-ab’al

Trabajo en equipo

https://discovermam.org/support