New Beginnings and the CAPEMAYAXTUN: Centro de Aprendizaje de La Escritura Maya “Yaxtun”
This month, we have many new announcements to report! Our treasured Treasurer, Al Meador, has retired. Al has worked with MAM since the very beginning, and we thank him for his many years of tireless service on behalf of Maya communities.
As of June 1st, we are pleased to announce that we have brought Sue Glenn back on board to fill the position of Treasurer, and Sue brings with her a great enthusiasm to facilitate some of the changes that are currently taking place, as our Maya colleagues expand their outreach efforts to reach additional Maya communities who have not yet participated in the revitalization of their ancestral script.
This July 11-13, there will be the first of several proposed pre-Congreso events to take place throughout the Mundo Maya in preparation for the upcoming Congreso next year. This first event will take place in Cobán, Alta Verapaz, Guatemala, and it is designed to instruct Maya teachers from Q’eqchi ‘, Poqomchi’, Sakapulteko, Uspanteko, Achi, Ixil, Mopán, Itzaj, and Ch’orti language communities who have not yet had access to resources and instruction concerning the Maya hieroglyphic script. Organized by members of the PLFM and supported in part by MAM, this event inaugurates a new chapter in our collective efforts to help Maya teachers and students reconnect with their history.
Nuevos comienzos y el CAPEMAYAXTUN: Centro de Aprendizaje de La Escritura Maya “Yaxtun”
Este mes, tenemos muchos nuevos anuncios para informar! Nuestro estimado tesorero, Al Meador, se ha retirado. Al ha trabajado con MAM desde el principio, y le agradecemos por sus muchos años de servicio incansable en nombre de las comunidades mayas.
A partir del 1 de junio, nos complace anunciar que hemos traído a Sue Glenn de nuevo a bordo para llenar el puesto de tesorero, y Sue trae con ella un gran entusiasmo para facilitar algunos de los cambios que están teniendo lugar actualmente, como nuestros colegas mayas expandir sus esfuerzos de alcance para llegar a otras comunidades mayas que aún no han participado en la revitalización de su escritura ancestral.
Este 11 y 13 de julio, habrá la primera de varias eventos propuestos pre-Congreso que tendrán lugar en todo el Mundo Maya en preparación para el próximo Congreso el próximo año. Este primer evento se llevará a cabo en Cobán, Alta Verapaz, Guatemala, y está diseñado para instruir a maestros mayas de las comunidades lingüísticas quienes aún no han tenido acceso a recursos e instrucción sobre el guión jeroglífico maya. Organizado por miembros de la PLFM y apoyado en parte por el MAM, este evento inaugura un nuevo capítulo en nuestros esfuerzos colectivos para ayudar a maestros y estudiantes mayas a reconectarse con su historia.
Several additional pre-Congreso events have been proposed, and we are currently discussing our role in helping to support these events. While we have been able to focus our support on small-scale mini-grants of $200 each, we reserve the bulk of our financial support for the larger Congreso events, the next of which will be held next year. As a small non-profit organization, we are now faced with the challenge of providing greater support for an increasing number of focused events, so we will be officially announcing a new monthly subscription program, now available on our website:
https://discovermam.org/support/
With the help of members like you, we hope to be able to work with our Maya colleagues to provide consistent and reliable support as our collective efforts bear fruit. Stay tuned for our official invitation to subscribe!
This month’s report from the field is from the exciting work of Leonel Pacay Rax of San Juan Chamelco, a Q’eqchi’ community from Alta Verapaz, Guatemala. In this report, Leonel describes the formation of the Centro de Aprendizaje de La Escritura Maya Yaxtun (CAPEMAYAXTUN), in which Q’eqchi’ Maya students have been able to learn about the Maya script and network using an interactive, online Facebook discussion group. Leonel writes so eloquently and articulately, I’m afraid my English translation does not do justice to his elegant prose. Please enjoy reading this report, long overdue from a workshop held last October.
Thank you and Bantiox!
Sincerely,
Michael J. Grofe, President
MAM
Mayan Epigraphy Workshop Report
Activity held on October 15 and 22, 2016
Location: San Juan Chamelco, Alta Verapaz.
Facilitator of the event: Leonel Pacay Rax, Q’eqchi’ Maya Speaker
Alta Verapaz is a department to the north of Guatemala with a territorial extension of 8,686 km², located in the Coordinates 15 ° 30’00 “N 90 ° 20’00”, made up of 17 municipalities with a population of approximately 1,200,000, with more than 90% of the population identified as Maya, where Q’eqchi’ is the second language with the highest number of speakers nationwide. The Q’eqchi’ people have always been characterized by valuing their customs and values which have been transmitted from generation to generation over the years, which has strengthened and kept alive all the cultural richness that characterizes the region of the north of the country. The majority of its population has an average of 16 years so it is generally considered young, which can be considered as important and valuable data. The majority of the population is dedicated to agriculture, with emphasis on the cultivation of coffee, cardamom, pepper and cocoa, among the most important and relevant in the population.
Epigraphy (from the Greek language επιγραφή: written on) is both an autonomous science and at the same time ancillary to history, in which inscriptions on durable materials are studied, and in which methodologies for reading and interpreting them are established.
The purpose of epigraphy is the deciphering, reading and interpretation of the inscriptions in order to obtain as much information as possible. According to international conventions (especially for Unesco), the existence of epigraphy is a marker that indicates the transition from a prehistorical to a historical culture, especially when these inscriptions include annals and chronicles.
We have seen a brief definition of Mayan epigraphy and we understand that it is dedicated to the study of ancient writing which allows us to describe the written messages of the ancestors who enshrined all kinds of messages in stone, based on universal rules of language, their norms of oral and written use, and their meaning.
As a means of communication of the human being, language constantly undergoes changes in its structure by the same speakers who are evolving their forms of communicating and this has led them to make in-depth studies about new ways of communicating, “new forms” that were used in antiquity but that have fallen into disuse due to lack of interest and due to same situation that led to the extinction of the Maya of antiquity. For this reason, we can find writings from any geographical location that includes the entirety of Maya culture.
Linguistics has a broad field of study that requires exhaustive research to profoundly understand its structure in its different phonetic, phonological, morphological, syntactic and semantic levels. Within this, it has been found that epigraphy has been used for thousands of years, but little by little, it has been discovered and the knowledge has evolved, awakening in the human being the interest to learn much more.
At present, there is a phenomenon of acceptance of the Maya language in different fields of work, both public and private; It is considered no longer a necessity but an obligation, “to do a more efficient work I have to understand the people for whom I am working”, but this also has aroused an interest in epigraphy which has been seen in schools with students from the primary level to the university level.
It is necessary and important that the professionals know the culture and be aware of the needs that the population demands.
DEVELOPMENT
We consider it important and necessary to bring the knowledge of epigraphy to the different municipalities of Alta Verapaz, taking into account that the majority of workshops have been carried out in the municipal center. For this reason, on this occasion we considered to carry out the activity in the municipality of San Juan Chamelco. The high interest and the collaboration of people to coordinate the place to carry out the activity was noted, and the planning of the activity was performed for which we presented the results, which were made possible by the support of each of the participants in the activity.
OBJECTIVES
General
To educate children and young people about the learning of Mayan epigraphy that will enable them to decipher the writings of the Maya in different parts of Guatemala in the future.
Specific
1. Identify the meaning of the Maya glyphs found in texts as the product of expert research on the subject.
2. To strengthen the language skills of children and young people through Mayan epigraphy as a means of communication through their own language.
3. To disseminate the knowledge of Mayan epigraphy to children and young students at the primary and basic level of public establishments in both urban and rural areas.
Target population and beneficiaries
Children from fourth to sixth grade in primary school and youngsters from first to third grade who identify with their Mayan language and Q’eqchi’ culture.
STRATEGIES
• Invite children and young people interested in participating in the training process
• Coordinate the space for the realization of the epigraphy workshop
• Development of the activity under participatory methodology
• Develop training materials
• Final report of the results obtained
ADMISSION PROFILE
• Children and youth
• Male or female
• Mayan language domain of each participant
• Desirous of knowing Mayan epigraphy
• Dynamic
• Responsible
• On time
• Contributor
• Propositional
• Respectful
• Participatory
GRADUATE PROFILE
A) Knowledge of the principles of Mayan hieroglyphic writing.
B) Eager to share and expand his knowledge of Mayan epigraphy.
C) Replicate the knowledge acquired with young people with whom they live in their community or establishment.
D) Willing to participate in upcoming events to continue their training.
Every participant is awarded a diploma at the end of the course provided the completion of 100% attendance.
RESULTS
1. It was attended by 22 people including children, youth and adults, all at a beginner level. They were motivated by learning the Mayan epigraphy, something new and interesting for most.
2. There was an active participation of each of the participants in each of the topics developed.
3. Children and young people with mastery of the syllabary which allowed them to be able to form their names and leave it reflected in the worksheets provided to them.
4. Creation of a Facebook account to publicize the next activities of the group and share and exchange information with each of those who like the Mayan epigraphy.
RELEVANT ACHIEVEMENTS
1.Children and young people are motivated and committed to replicate their acquired knowledge to neighbors, friends, study partners.
2. Support of Victoria Gricelda Tun Mucú as facilitator of the workshop, this person was one of those who has been interested in forming in the study of Mayan epigraphy, actively supporting the development of the workshops that take place.
3. Very important support of Byron Rafael Xi Tot for the organization of the workshop.
4. Formation of a Teaching Center for Maya Scripture “CAPEMAYAXTUN” for all individuals or groups interested in taking courses in Mayan epigraphy, hoping that we may have integrated to this group people who know Maya writing and others interested in expanding and applying their knowledge to new groups.
FOLLOW UP
1. Commitment of students to organize epigraphy workshops to involve more people in learning something that for many is new and unknown to others.
2. Group of teachers of Fray Bartolomé de las Casas and other municipalities interested in the realization of an epigraphy workshop, which is being coordinated.
3.To hold monthly, bimonthly or according to the availability of time, to converse subjects of Maya epigraphy, which was proposed by the participants.
We are grateful for the support provided by MAM, its support team, its President Michael Grofe, Bruce Love and many others, for the realization of this event, with which we began to spread knowledge about Mayan epigraphy, hoping to continue to count on the collaboration they have always provided. There is a lot of work to be done and resources are needed to reach out to each of the groups concerned, hoping that more groups and organizations like MAM can join and integrate to enable more support.
Thanks to MAM for the support they have given us, we hope to continue to count on you and bring the knowledge of Maya Epigraphy to more people, since there is much to do but we need support to continue working which we do with great joy and pleasure. And we continue to train ourselves and every day learn a little more of the great deal there is to know about Maya writing.
Thank you.
Leonel Pacay Rax
Q’eqchi’ Maya Speaker
Se han propuesto varios eventos pre-Congreso adicionales, y actualmente estamos discutiendo nuestro papel en ayudar a apoyar estos eventos. Aunque hemos sido capaces de concentrar nuestro apoyo en mini-subvenciones a pequeña escala de $ 200 cada uno, reservamos la mayor parte de nuestro apoyo financiero para los eventos más grandes del Congreso, el próximo de los cuales se llevará a cabo el próximo año. Como una pequeña organización sin fines de lucro, ahora nos enfrentamos al desafío de brindar un mayor apoyo a un número creciente de eventos enfocados, por lo que anunciaremos oficialmente un nuevo programa de suscripción mensual, ahora disponible en nuestro sitio web:
https://discovermam.org/support/
Con la ayuda de miembros como ustedes, esperamos ser capaces de trabajar con nuestros colegas mayas para proporcionar apoyo consistente y confiable a medida que nuestros esfuerzos colectivos dan sus frutos. ¡Manténgase atento a nuestra invitación oficial para suscribirse!
El informe de este mes del campo es de la emocionante obra de Leonel Pacay Rax de San Juan Chamelco, una comunidad Q’eqchi ‘de Alta Verapaz, Guatemala. En este informe, Leonel describe la formación del Centro de Aprendizaje de la Escritura Maya Yaxtun (CAPEMAYAXTUN), en el que los estudiantes mayas Q’eqchi’ han podido aprender sobre la escritura maya y trabajar en red usando un grupo de discusión interactivo en Facebook. Leonel escribe tan elocuente y articuladamente, me temo que mi traducción al inglés no le hace justicia a su elegante prosa. Por favor, disfruten leyendo este informe, muy atrasado desde un taller celebrado en octubre pasado.
¡Gracias y Bantiox!
Atentamente,
Michael J. Grofe, Presidente
MAM
Informe Taller de Epigrafía Maya
Actividad realizada las fechas 15 y 22 octubre 2016
Lugar: San Juan Chamelco, Alta Verapaz.
Facilitador del evento: Leonel Pacay Rax, Mayahablante Q’eqchi’
Alta Verapaz es un departamento al norte de Guatemala con una extensión territorial de 8,686 km², ubicada en las Coordenadas 15°30′00″N 90°20′00″O conformado por 17 municipios con una población de 1,200,000 aproximadamente, con más del 90% de población que se identifica como maya, donde predominan los hablantes del idioma Maya Q’eqchi’ que es el segundo idioma con mayor número de hablantes a nivel nacional. La gente siempre se ha caracterizado por valorar sus costumbres y valores lo cual van transmitiendo de generación en generación a través de los años, lo cual ha fortalecido y ha mantenido viva toda la riqueza cultural que caracteriza a la región del norte del país. La mayoría de su población tiene un promedio de 16 años por lo que se considera joven a nivel general, lo cual puede ser considerado como un dato importante y valioso. La mayoría de la población se dedica a la agricultura sobresaliendo el cultivo del Café, cardamomo, pimienta, cacao, entre los más importantes y relevantes en la población.
La epigrafía (del idioma griego επιγραφή: escrito sobre) es una ciencia autónoma y a la vez auxiliar de la Historia, a través de la cual se estudian las inscripciones hechas sobre materiales duros, estableciendo metodologías para leerlas e interpretarlas.
La finalidad de la epigrafía es el desciframiento, lectura e interpretación de las inscripciones, con el fin de obtener la mayor cantidad posible de información de las mismas. Según las convenciones internacionales (especialmente para la Unesco), la existencia de epigrafía propia es el marcador que indica el paso de una cultura de prehistórica a histórica, especialmente cuando entre sus inscripciones cuenta con anales y crónicas.
Hemos visto una definición breve de la epigrafía Maya y entendemos que se dedica al estudio de la escritura antigua lo cual permite describir los mensajes escritos por los antepasados que dejaron plasmados a través de piedras todo tipo de mensajes basados en reglas universales del lenguaje y sus normas de uso oral, escrito y su significado.
El idioma como medio de comunicación del ser humano, constantemente sufre cambios en su estructura por los mismos hablantes que van evolucionando la forma de comunicarse y esto los ha llevado a hacer estudios profundos sobre nuevas formas de comunicarse, “nuevas formas” que se utilizaron en la antigüedad pero que han caído en desuso por la pérdida del interés y por la misma situación de la extinción de los mayas de la época antigua. Para lo cual se pueden encontrar escritos desde cualquier ubicación geográfica que comprende toda la cultura maya.
La lingüística tiene un campo amplio de estudio que necesita exhaustiva investigación para conocer profundamente su estructura en sus diferentes niveles fonético, fonológico, morfológico, sintáctico y semántico. Dentro de esto se ha encontrado que la epigrafía ha sido utilizada a través de miles de años pero que poco a poco se ha ido descubriendo y se ha evolucionado el conocimiento, despertando en el ser humano el interés por aprender mucho más.
En la actualidad existe un fenómeno de aceptación del idioma maya en los diferentes ámbitos de trabajo, tanto públicos como privados; se considera ya no como una necesidad sino una obligación, “para hacer un trabajo más eficiente tengo que entender a la gente por la cual estoy trabajando”, pero también se ha despertado interés por la epigrafía lo cual se ha visto en las escuelas con estudiantes desde el nivel primario, hasta el nivel universitario.
Es necesario e importante que los profesionales conozcamos la cultura y ser consciente de las necesidades que la población demanda.
DESARROLLO
Consideramos importante y necesario llevar el conocimiento de la epigrafía a los diferentes municipios de Alta Verapaz, y tomando en cuenta que la mayoría de talleres se han realizado en la cabecera municipal por lo cual en esta ocasión se consideró realizar la actividad en el municipio de San Juan Chamelco. Se notó el alto interés y la colaboración de personas para coordinar el lugar para realizar la actividad se realizó la planificación de la actividad para lo cual presentamos los resultados los cuales fueron posible por el apoyo de cada uno de los participantes en la actividad.
OBJETIVOS
General
Formar a niños y jóvenes sobre el aprendizaje de la epigrafía maya que les permita descifrar a futuro los escritos de los mayas que se encuentran en diferentes lugares de Guatemala.
Específicos
1. Identificar el significado de los glifos mayas que se encuentran plasmados en textos cómo producto de investigaciones de expertos sobre el tema.
2. Fortalecer las habilidades lingüísticas de los niños y jóvenes a través de la epigrafía maya como un medio de comunicación a través de un lenguaje propio.
3. Difundir el conocimiento de la epigrafía maya a niños y jóvenes estudiantes del nivel primario y básico de establecimientos públicos tanto del área urbana como rural.
Población meta y beneficiarios
Niños estudiantes del cuarto al sexto primario y jóvenes de primero a tercero básico que se identifican con su idioma y cultura maya Q’eqchi’.
ESTRATEGIAS
- Girar invitaciones a niños y jóvenes interesados en participar en el proceso de capacitación
- Coordinar el espacio para la realización del taller de epigrafía
- Desarrollo de la actividad bajo metodología participativa
- Elaborar materiales de capacitación
- Informe final de los resultados obtenidos
PERFIL DE INGRESO
- Niños y jóvenes
- Hombre o mujer
- Dominio de idioma maya de cada uno de los participantes
- Deseoso de conocer la epigrafía maya
- Dinámico/a
- Responsable
- Puntual
- Colaborador
- Propositivo
- Respetuoso
- Participativo
PERFIL DE EGRESO
a) Conocimiento de los principios de la escritura jeroglífica maya.
b) Deseoso de compartir y ampliar sus conocimientos sobre la epigrafía maya.
c) Replicar los conocimientos adquiridos con jóvenes con los cuales convive en su comunidad o establecimiento.
d) Dispuesto a participar en próximos eventos para seguir su formación.
A todo participante se le extiende un diploma al final del curso siempre que complete el 100% de asistencia.
RESULTADOS
- Se contó con la participación de 22 personas entre los cuales se encontraban niños, jóvenes y adultos, todos en un nivel de principiantes. Se mostraron motivados por el aprendizaje de la epigrafía maya, algo nuevo e interesante para la mayoría.
- Se tuvo una participación activa de cada uno de todos los participantes en cada uno de los temas desarrollados.
- Niños y jóvenes con el dominio del silabario lo cual les permitió poder formar sus nombres y dejarlo plasmado en las hojas de trabajo que les fue facilitado.
- Creación de una cuenta en Facebook para dar a conocer las próximas actividades del grupo y compartir e intercambiar información con cada uno de los que les gusta la epigrafía maya.
LOGROS RELEVANTES
- Los niños y jóvenes están motivados y comprometidos en replicar los conocimientos adquiridos a vecinos, amigos, compañeros de estudio.
- Apoyo de Victoria Gricelda Tun Mucú como facilitadora del taller, dicha persona fue una de las que se ha ido interesando y formando en el estudio de la epigrafía maya, apoyando activamente en el desarrollo de los talleres que se realizan.
- Apoyo muy importante de Byron Rafael Xi Tot para la organización del taller.
- Conformación de un Centro de Enseñanza de la Escritura Maya “CAPEMAYAXTUN” para todas las personas o grupos interesados en tomar cursos de la epigrafía maya, esperando que podamos tener integradas a dicho grupo personas que conocen de la escritura maya y otros interesados en ampliar y aplicar sus conocimientos con grupos nuevos.
SEGUIMIENTO
- Compromiso de los estudiantes de organizar talleres de epigrafía para involucrar más personas en el aprendizaje de algo que para muchos es nuevo y desconocido para otros.
- Grupo de maestros de Fray Bartolomé de las Casas y de otros municipios interesados en la realización de un taller de epigrafía, lo cual se está coordinando.
- Realizar reuniones mensuales, bimensuales o de acuerdo a la disponibilidad de tiempo, para conversar temas de epigrafía maya, lo cual fue propuesto por los participantes.
Nuestro agradecimiento al apoyo brindado por MAM, a su equipo de trabajo que ha hecho posible el apoyo, a su presidente Michael Grofe, a Bruce Love y tantos más, para la realización de este evento con lo cual comenzamos a esparcir el conocimiento sobre la epigrafía maya, esperando seguir contando con la colaboración que siempre han brindado. Hay mucho por hacer y hacen falta recursos para llegar a cada uno de los grupos interesados, esperando que puedan unirse e integrarse más grupos y organizaciones como MAM para hacer posible un mayor apoyo.
Gracias MAM por el apoyo que nos han brindado, esperamos poder seguir contando con ustedes y llevar el conocimiento de la Epigrafía Maya a más personas, ya que hay mucho por hacer pero necesitamos de apoyo para seguir trabajando lo cual lo hacemos con mucha alegría y gusto . Y nos seguimos autoformando y cada día aprender un poco más de lo mucho que se tiene sobre la escritura maya.
Gracias.
Leonel Pacay Rax
Mayahablante Q’eqchi’
Hello Michael
Impressive number of events to teach hieroglyphs to school children and local people. It is helpful to provide information to today’s new generations.
We (FLAAR Mesoamerica, registered in Guatemala) visit schools in remote areas (4WD, then hiking up or down steep hills because not even mud road reaches the schools). We donate printed posters and banners for the school teachers to hang in the school walls. For teaching numbers, we have the Mayan numbers along with Roman and international numbers. We work primarily in Q’eqchi’ Mayan areas and in some areas know the local alcaldes, school teacher groups, etc. We have three Q’eqchi’ employees, 2 Kaqchiquel, and have access to Pokomchi families and schools also.
Our research is primarily on underutilized edible and utilitarian plants, and on birds, mammals, reptiles, amphibians, and arachnids in the Popol Vuh saga or in Classic Maya art (www.maya-ethnozoology.org).
Saludos
Nicholas
Nicholas Hellmuth, PhD