12 Ajaw 8 Pop (10 de abril de 2015): Taller sobre glifos para Maya realizada en la comunidad lingüística Achi

12 Ajaw 8 Pop. Dibujo por Jorge Pérez de Lara.

12 Ajaw 8 Pop. Dibujo por Jorge Pérez de Lara.

TALLER SOBRE GLIFOS PARA MAYA REALIZADA EN LA COMUNIDAD LINGÜÍSTICA ACHI

Por

Andrés Cholotío Garcia, Director Ejecutivo de la Fundación PLFM

map

Resumen

Fecha y lugar: Desarrollado en Cubulco, Baja Verapaz el día 1 marzo del 2015.
Tema: como se escribe en tz’iib’ (jeroglíficos).
Coordinación: Andrés Cholotío García y la comunidad lingüística Achi
Expositor: Andrés Cholotío García.
Asistencia: Nidia Minerva Padilla Sapón

Objetivo General

  • Adquirir y desarrollar los conocimientos en el tz’iib’ (escritura antigua) de nuestras abuelas y abuelos mediante el uso de la misma.

Objetivos Específicos

  • Identificar el silabario actualizado por los epigrafistas, para empezar a escribir algunas palabras.
  • Identificar ortografía mixta para comprender la combinación entre sílaba y logograma.
  • Escribir algunas palabras con signos logogramas, que han sido identificados anteriormente en algunos textos o monumentos.

La Actividad

Previo del desarrollo del taller se coordinó con MAM para poder ver un financiamiento del taller en la comunidad lingüística Achi, porque un grupo de jóvenes están llevando un diplomado en lingüística y así pueden ellos conocer un poco de la escritura tz’iib’ (jeroglíficos) y enriquecer los conocimientos dentro de esta escritura antigua.

Como es un grupo de jóvenes, se vio la necesidad de dar un poco de historia de cómo se comenzó el desciframiento por los epigrafistas y el método que utilizaron.

Para entender esta parte, fue necesario que se hiciera un análisis lingüístico de uno de los idiomas mayas y como se podía identificar la raíz verbal y sus inflexiones. Esto ayuda para entender cómo se podía identificar cada uno de los elementos de los glifos que se descubría.

Para el taller se utilizó un material que el compañero Hector Xol ha elaborado para las distintas comunidades en donde se ha desarrollado los talleres. Es un documento en donde empieza a enseñar sobre el vocablo tz’iib’ y cuál es la interpretación en cada uno de los idiomas que se habla en nuestros país.

Andrés Cholotío (frente) hizo la presentación; Alejandro Teletor Velásquez (a la izquierda), presidente comunidad lingüística achi’.

Andrés Cholotío (frente) hizo la presentación; Alejandro Teletor Velásquez (a la izquierda), presidente comunidad lingüística achi’.

Se explicó en donde podíamos encontrar esta escritura: en los códices, templos, murales, dinteles, vasijas, estelas y otros. Dentro de los desciframientos que se han hecho podemos encontrar las sílabas con el cuadro de silabario, también las logogramas que representan una palabra. También se hizo una presentación de las sílabas actuales que no se encuentra en la escritura que son la qa, q’a y la ra.

Se hiso una presentación de las estructuras de las palabras que se encontrado actualmente y con eso se puede trabajar y hacer algunos ejemplos de escritura en glifos, por ejemplo witz, ajaw, ixik, nal, y otros. Se explicó la estructura de los bloques de glifos, como se puede ser escrito para no alterar el orden original, u optar por las opciones de orden los que se les han presentado durante la explicación.

2

Principios de Lectura/Escritura

1. Omisión de pronunciación de la vocal de la última sílaba

Las escritura de las palabras siempre se escriben las sílabas pero en la lectura se omite la vocal de la última sílaba por regla que tiene esta escritura si su terminación es consonante.

2. Principio de sustitución

Este principio sirve para ver cómo funcionan las palabras, algunas con vocal simple y otros con vocal prolongada.

3. Principio de Repetición

Este principio nos enseña que muchas de los complejos de glifos  encontrados donde hay repetición de glifos, no es tanto así, lo que pasa es que hay reafirmación de algunas de las consonantes, por esa razón que encontramos glifos repetidos.

4. Mezcla de signos

La mezcla de signos son aquellos glifos en donde encontramos en un solo glifo varios glifos incrustados. Es muy importante este tipo de arte y como se manejó en su tiempo, por lo que es de admirar.

5. Polivalencia

Polivalencia es cuando encontramos un signo con más que un significado que se han encontrado en las investigaciones de desciframiento que se ha realizado.

Otro de los temas que se abordó fue la numeración.

La numeración en la civilización maya fue muy importante y dentro de la escritura hay dos formas: uno es de puntos y barras y el otro es de variantes de cabezas con sus respectivas identificaciones.

Ejercicios

3

Después de dar los contenidos se desarrolló una buena cantidad de ejercicios, primero copiar un glifo que ya está con una estructura dada. Entonces, identificación del glifo y escribir su nombre en escritura latino.

4

Después de los ejercicios se presentaron varias láminas en donde se han sacado las sílabas y logogramas junto con las explicaciones y como lo demostraron en los ejercicios hechos.

Conclusiones

La participación de los jóvenes y los resultados logrados con ellos fue muy importante.

Hay que darle seguimiento al taller para que se vaya apropiando el tz’iib’.

La Fundación PLFM se comprometió en el seguimiento de este taller para este año.

La disponibilidad que tienen los jóvenes de conocer la forma de escribir de las abuelas y abuelos es muy impresionante.

5a

5b

5c

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *