11 Ajaw 13 Sotz’ (14 de junio de 2014): Primer Informe: 2º Congreso Internacional de Epigrafistas Mayas

11 Ajaw 13 Sotz', dibujo por Jorge Pérez de Lara

11 Ajaw 13 Sotz’, dibujo por Jorge Pérez de Lara

Como prólogo al primer informe desde Ocosingo, tenemos que agradecer a TODOS ustedes su generosidad sin precedentes. Nuestros nuevos amigos de nuestra reciente y muy exitosa campaña de Indiegogo, nuestros leales seguidores de MAM y nuestros patrocinadores contribuyeron a un crecimiento exponencial del fondo de MAM para el Congreso. ¡Y justo a tiempo! Desearíamos que todos ustedes hubieran podido estar aquí, en Ocosingo, para ver de primera mano lo que hicieron posible. Esto no habría podido pasar sin todos ustedes. Este es el primer informe.

Estudiosos mayas acudieron de los Cuatro Rumbos a la Universidad Tecnológica de la Selva en Ocosingo, Chiapas.

After admiring the dramatic blow-gunner statue scholars descend to the auditorium.

Tras admirar la dramática estatua del tirador de cerbatana, los estudiosos bajan al auditorio.

Participantes del Congreso dieron inicio al día con compañerismo y con un sabroso desayuno en el comedor del campus.

The participants get acquainted at the opening breakfast.

Los participantes se conocen en el primer desayuno.

Al dar inicio el día de trabajo, fueron los propios mayas quienes se encargaron de repartir los cuadernos de trabajo y de organizar los grupos.

Ajpub’ García, Moctezuma Gómez, and Iyaxel Cojti and others match participants with their individualized welcome packets.

Ajpub’ García, Moctezuma Gómez e Iyaxel Cojtí, entre otros, repartieron a los participantes sus paquetes individualizados de bienvenida.

Principiantes

Arturo Castillo (UT Selva) and Martín Gómez welcome the Beginner section.

Arturo Castillo (UT Selva) y Martín Gómez dan la bienvenida a la sección de Principiantes.

Avanzados

Dr. Guillermo Bernal, UNAM, leads the Advanced group.

El Dr. Guillermo Bernal, de la UNAM, dirige al grupo de Avanzados.

Es un honor para MAM que aparezca su logo en el programa, junto con los logos del Municipio de Ocosingo,

6

de la Universidad Tecnológica de la Selva,

7

y del Centro Estatal de Lenguas, Arte y Lenguas Indígena.

8

En blogs posteriores seremos testigos y compartiremos el entusiasmo palpable en el Segundo Congreso Internacional de Epigrafistas Mayas.

Escrito por Beth Spencer, Secretaria MAM. Traducción de inglés a español por Jorge Pérez de Lara.

2 pensamientos en “11 Ajaw 13 Sotz’ (14 de junio de 2014): Primer Informe: 2º Congreso Internacional de Epigrafistas Mayas

  1. Fue una experiencia extraordinaria el que se me invitara a tan importante evento, en el cual obtuvimos conocimientos extraordinarios de nuestros ancestros, su habilidad para entender su entorno y la sabiduría con la que transformaron y trascendieron el umbral del tiempo y hoy podamos leer ese mensaje dejado por ellos en las rocas y códices que nos explican la grandeza de la civilización MAYA, DR. BRUCE LOVE, gracias por invitarnos a participar en tan enriquecedor evento. Dios te bendiga SIEMPRE.

  2. El próximo 18 y 19 de este mes , el equipo del Proyecto “Eleboracion de Gramáticas y Diccionarios para el Fortalecimiento de las Educacional Intercultural Bilingue”, de la Dirección de Educación Indígena del estado de Chiapas, México, que participo con 10 integrantes en 2o. Congreso de Epigrafistas Mayas, realizado en la Ciudad de Ocosingo Chiapas, llevara a cabo un taller introductorio a la epigrafia con el personal que labora en dicho proyecto, Gracias al Dr. Bruce Love, por invitarnos y acercarnos a ese conocimiento hoy podremos compartirlos con el personal de este proyecto que son 35 en total… Saludos desde Chiapas, México.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *