11 Ajaw 8 Kej (November 16, 2015): Our Next Incarnation11 Ajaw 8 Kej (16 de noviembre de 2015): Nuestra Siguiente Encarnación

11 Ajaw 8 Kej. Drawing by Jorge Pérez de Lara.

11 Ajaw 8 Kej. Drawing by Jorge Pérez de Lara.

Our Next Incarnation
by Bruce Love, Ph.D.

Bruce Love pic

My dearest readers, colleagues, supporters, and donors;

As we enter into our sixth complete tsolk’in (260-day cycle) since launching our new web site with our new name MAM, on this auspicious day 11 Ajaw I introduce you to our next president, Dr. Michael Grofe, Anthropology professor at Sacramento City College in California, USA.

Last year I was planning to phase out MAM, turning our resources over to Maya colleagues to continue their work in their own right, but I have been convinced otherwise by our own board and executive committee, and I see that we should continue as long as our role is purely service-oriented, not leading but being of service, responding to our Maya colleagues’ requirements, financial and academic. Where they take the lead and express a need, we respond.

11 Ajaw 8 Kej. Dibujo por Jorge Pérez de Lara.

11 Ajaw 8 Kej. Dibujo por Jorge Pérez de Lara.

Nuestra Siguiente Encarnación
por Bruce Love, Ph.D

Bruce Love picMis queridos lectores, colegas, partidarios y donadores:

Estamos ya en nuestro sexto tsolk’in (ciclo de 260 días) desde que se lanzó nuestro nuevo sitio de internet y se presentó nuestro nuevo nombre, MAM, y quiero aprovechar esta propicia fecha 11 Ajaw para presentarles a nuestro nuevo presidente, el Dr. Michael Grofe, profesor de Antropología en la Universidad de la Ciudad de Sacramento, en California, E.U.A.

El año pasado, me encontraba yo planeando finiquitar MAM y hacer entrega de sus recursos a nuestros colegas mayas, con el fin de permitirles continuar con su obra como mejor les pareciera; no obstante, nuestro propio consejo y nuestro comité ejecutivo me convencieron de no hacerlo y ahora creo que debemos seguir con nuestro papel, siempre y cuando éste se oriente a ofrecer nuestros servicios y no tomar posición de liderazgo alguna, sino buscar siempre responder a las necesidades de nuestros colegas mayas, tanto en lo financiero como en lo académico. Les corresponde a ellos decidir qué dirección habrán de tomar y a nosotros responder cuando nos expresen alguna necesidad.

I will be stepping down at the next International Congress of Maya Epigraphers in 2016 in Guatemala and passing the staff of office to Dr. Grofe. His letter of self-introduction, I believe, sets just the right tone.

Self-introduction
by Michael Grofe, Ph.D.

Michael Grofe picI am deeply honored to be elected to serve as the next President of MAM, and I am committed to the mission of working together with Maya people to assist in their efforts to learn and teach the writing of their ancestors. As a previous supporter of MAM, I have been delighted to see how it has been growing and developing, and I am excited to be able to contribute more fully to the next chapter of our organization.

As a Professor of Anthropology at Sacramento City College, I have the great honor of introducing my students to the incredible world of Anthropology, and I am a firm believer in the democratization of knowledge and providing education to those who might otherwise lack the financial resources to explore their world, pursue their dreams, open their minds, and share their voices. In my research as an epigrapher, I specialize in investigating and reconstructing the astronomical science of the Maya as evident in Classic and Postclassic texts, and within the ethnographic record. In doing so, I help to demonstrate the scope of the intellectual contributions of Maya peoples that have often been overlooked or ignored. In my doctoral program in Native American Studies at University of California Davis, I was able to work together with non-Maya epigraphers as well as Maya scholars, and our program emphasized the importance of the participation of Native peoples in the interpretation of their own past. I became very interested in the history of Maya involvement in epigraphy, while later making my first connections with Maya scholars, who were supported at that time by Friends of the Maya, at the University of Texas Maya Meetings.

Having worked with the Maya Hieroglyphic Database Project for the past fourteen years, I received extensive training in Mayan languages and the hieroglyphic script. In addition, I served as a linguistic researcher with the J.P. Harrington Database Project, in which I gained hands-on experience working with California Native communities that were interested in revitalizing their own languages. Through my work with Wildlands Studies and Maya Exploration Center, I have led many student expeditions to Mesoamerica, some of which have included working directly with Maya communities and providing them resources and instruction concerning the script.

As the next President of MAM, I bring to this position a genuine desire to help and to serve, as well as the ability to listen to the needs of the Maya communities that seek our assistance. This opportunity represents a culmination of many of my personal goals and aspirations, and I believe that it is our profound responsibility to help wherever we are able and invited to do so. I hope to continue the great work of our current President, Bruce Love, our Executive Committee and Board of Directors, and the founders of MAM, and I look forward to hearing from you and getting to know you in the coming years. Together, we can continue this important journey, and we can work together to envision and create what MAM will be in the future.

Sincerely,

Michael J. Grofe

En el próximo Congreso Internacional de Epigrafistas Mayas, a celebrarse en 2016 en Guatemala, dejaré de ser presidente de MAM, para ceder el puesto al Dr. Grofe. Me parece que la carta que sigue, en la que éste se presenta, establece el tono justo a seguir.

Presentación del Dr. Michael Grofe

Michael Grofe picMe siento profundamente honrado de haber sido elegido como próximo presidente de MAM y me declaro plenamente comprometido con la misión de colaborar con la gente maya en lo tocante a ayudar a sus esfuerzos por aprender y enseñar la escritura de sus ancestros. Como seguidor de mucho tiempo, ha sido para mí un placer observar la manera en que MAM ha crecido y se ha desarrollado y estoy muy emocionado de poder contribuir de manera más plena a un nuevo capítulo de nuestra organización.

Como profesor de Antropología de la Universidad de la Ciudad de Sacramento, me corresponde el gran honor de introducir a mis estudiantes al increíble mundo de la Antropología; soy también un firme creyente en la democratización del conocimiento y en brindar formación y educación a aquellos que carecen de los recursos financieros para explorar su mundo, seguir sus sueños, abrir su mente y aportar sus voces. En el curso de mis propias investigaciones como epigrafista, me he especializado en investigar y reconstruir la ciencia astronómica de los mayas, valiéndome de los textos existentes de los períodos Clásico y Postclásico, así como de los registros etnográficos. Al hacerlo, contribuyo a mostrar el alcance de las contribuciones intelectuales de los pueblos mayas, mismos que con frecuencia han pasado inadvertidos o se han ignorado. En mi programa doctoral de Estudios sobre los Indígenas Americanos ante la Universidad de California en Davis, tuve la oportunidad de trabajar tanto con epigrafistas no mayas como con estudiosos mayas, y nuestro programa subrayaba la importancia que tenía la participación de los pueblos originarios en la interpretación de su propio pasado. Me interesé mucho en la historia del involucramiento de personas mayas en la epigrafía; más tarde, establecí mis primeros contactos con estudiosos mayas, que en aquel entonces se beneficiaban de la ayuda que les brindaba la organización Amigos de los Mayas, en las Conferencias Mayas celebradas en la Universidad de Texas.

Habiendo trabajado con el Proyecto de la Base de Datos de Jeroglíficos Mayas por espacio de catorce años, tuve ocasión de adquirir una larga educación en lenguas mayas, así como en la escritura jeroglífica. Además, fungí como investigador lingüístico del Proyecto de la Base de Datos J. P. Harrington; en este período, tuve la experiencia directa de trabajar con comunidades nativas de California interesadas en revitalizar su propia lengua. Mediante mi trabajo con los Estudios de Tierras Silvestres y con el Centro de Exploración Maya, he tenido ocasión de encabezar expediciones de estudiantes a Mesoamérica; en algunas de ellas, pudo trabajarse directamente con comunidades mayas y apoyarlas con diversos elementos y capacitación en relación con la antigua escritura.

Como próximo presidente de MAM, traigo conmigo un deseo genuino de ayudar y de servir, así como la capacidad de escuchar cuáles pueden ser las necesidades de las comunidades mayas que soliciten nuestro apoyo. Esta oportunidad representa la culminación de muchos de mis objetivos y aspiraciones personales y estoy convencido de que es nuestra profunda responsabilidad apoyar con todo lo que podamos cuando se nos invite a hacerlo. Espero poder continuar con el gran trabajo de nuestro actual presidente, Bruce Love, el de nuestro Comité Ejecutivo y el de nuestro Consejo, así como el de los fundadores de MAM, y espero poder estar siempre en contacto con Uds. y llegar a conocernos bien en el curso de los años por venir. Juntos, podemos seguir en este importante camino y trabajar para imaginar y hacer realidad el futuro de MAM.

Atentamente,

Michael J. Grofe