8 Ajaw 13 Mol: dibujo de Jorge Pérez de Lara.

8 Ajaw 13 Mol (31 de agosto de 2022)

Jun B’atz’ y Jun Chowen regresan a Santa Lucía Utatlán:
¡Felicitaciones a nuestros próximos beneficiarios de mini-becas de 2022!

3:Users:michaelgrofe:Downloads:Workehop_Wilmer_Aram_Aju'.png

Afiche Promocional del Taller en Santa Lucía Utatlán, Sololá, Guatemala

A medida que el verano llega a su fin, estoy reflexionando sobre cuántos de nosotros, incluido yo mismo, finalmente regresamos a la enseñanza en presencial por primera vez en más de dos años y medio. He extrañado profundamente estar en el salón de clases y ver a mis alumnos, ¡y se siente tan bien estar de regreso! Sé que lo mismo es cierto para muchos de nuestros colegas que una vez más están enseñando en el aula.

Estamos muy emocionados de recibir nuestros primeros informes de nuestros beneficiarios de mini-becas recientemente otorgados, como el informe de este mes de Marta Dominga Cux Yac de Santa Lucía Utatlán, Guatemala. Junto con Wilmer Aram Aju, Marta facilitó un taller introductorio para estudiantes de K’iche’, dentro del cual utilizaron varias fuentes, incluidas imágenes de la base de datos de Mayavase, el libro de trabajo de Wayeb y una maravillosa versión de cómic del Popol Wuj:

No había visto la encantadora versión de cómic del Popol Wuj de Mélanie Forné, y aquí hay un enlace a algunas de las hermosas ilustraciones:

Forné, Mélanie. Popol Wuj: Creación del mundo y los primeros hombres. Guatemala: Prensa Libre (2015).

https://melanieforne.com/portfolio/illustration-autour-des-mayas/#jp-carousel-163

Todavía estamos recibiendo solicitudes adicionales, y después de anunciar nuestros primeros dieciséis beneficiarios el mes pasado, nos enorgullece anunciar los siguientes cinco beneficiarios adicionales de diferentes idiomas mayas en Guatemala y México:

Avenamar López Gómez
Ignacio Allende, Las Margaritas, Chiapas: Tojolabal

Bety, María Bertha Sántiz Pérez
Las Margaritas, Chiapas, Mexico: Tojolabal

Hermelinda Gómez López
Francisco I. Madero, Las Margaritas, Chiapas: Tojolabal

Iván Jimenez Balan
Maní, Yucatan, Mexico: Yucatec Maya

Mario Caal Jucub and Marina Rosales López
Cahabon, Alta Verapaz, Guatemala: K’iche’

Romelia Mó Isém and Sak Chuwen
Palin, Escuintla, Guatemala: Poqomam

A través de fondos donados destinados a la publicación de presentaciones en línea, nos sentimos muy felices de poder contribuir a la conferencia “3000 años de escritura maya, el desarrollo de la escritura desde el preclásico hasta hoy,” que se llevó a cabo recientemente en Palin, Escuintla, Guatemala, del 1 al 6 de agosto.

Esta conferencia fue un trabajo en equipo, organizado por el equipo del Centro de Investigación y Estudios de Epigrafía Maya Sak Chuwen, con Iyaxel Cojti, Magdalena Pérez Conguache, Walter Paz Joj, Leonardo García y Romelia Mó Isém. Este equipo trabajó en conjunto con el Departamento de Antropología de las Américas del Instituto de Arqueología y Antropología de la Universidad de Bonn, con Nikolai Grube y Alejandro Garay como co-facilitadores de los talleres. Los copatrocinadores de este evento también incluyeron a La Oficina de Pueblos Indígenas de la Municipalidad de Palin, Escuintla, La Comunidad Lingüística Poqomam y la Asociación Cultural Poqomam Qawinaqel.

¡Esperamos publicar los videos de esta conferencia en un futuro cercano!

¡Felicitaciones a todos nuestros destinatarios y, una vez más, un sincero agradecimiento a nuestros seguidores por sus generosas donaciones! ¡Estén atentos para más informes por venir!

Atentamente,

Michael J. Grofe, Presidente
MAM

Introducción al Sistema de Escritura Maya:
Santa Lucía Utatlán, Sololá, Guatemala

Responsible: Marta Dominga Cux Yac
Falicitado por: Wilmer Aram Aju

1. Datos generales de la actividad
Desarrollo de talleres sobre el sistema de escritura maya como introducción a la epigrafía maya a jóvenes del municipio de Santa Lucía Utatlán, Sololá.

2. Objetivo y alcance de la actividad
Contribuir al aprendizaje y rescate de la escritura como conocimiento ancestral en la regiónmaya Kiches del occidente de Guatemala. Las cuales se forman jóvenes de diferentes edades para un enriquecer los conocimientos a través de esta escritura.

3. Memoria analítica
En los logros alcanzados en el desarrollo de los talleres en el municipio de Santa Lucía Utatlán, Sololá, Guatemala. Se visibilizo números demandas de participación por lo que se plantearon talleres en tres momentos en las fechas del 12, 15 y 17 de agosto de 2022, las cuales los y las participantes son de diferentes edades y procedentes de diferentes comunidades, por lo que también llegaron de otro departamento, es un logro alcanzado ya que en los procesos del taller se aprendió mucho. Al mismo tiempo se tuvo la satisfacción ya que los participantes solicitaron más talleres tal como el seguimiento de lo aprendido o procesos de intermedio. Dentro del desarrollo de la temática también se desarrollaron temas relacionadas al proceso formativo.

3:Users:michaelgrofe:Desktop:Screen Shot 2022-08-31 at 12.00.24 AM.png

Los estudiantes se les muestra una imagen de escribas de la vasija maya K1185

En el taller se cubrió la siguiente información:

A. Aj Tz’iib’

Se dio a conocer la esencia de aj tz’iib’ que se encuentra en los códices. El aj tz’iib’como se dice actualmente a la persona que escribe, escritor o escriba y que antiguamente era la persona que se dedicaba a la reproducción del sistema tz’iib’ sobre diferentes tipos de materiales y técnicas; y que en la antigüedad podía tomar también un nombre específico aj uxul “el tallador”, aj b’ik’il “grabador”, aj wohol “el de los signos.”

B. Jun B’atz’ and Jun Chowen

Una referencia que se encuentra en el Popol Wuj, en idioma K’iche’, sobre las “habilidades artísticas” que tenían los escribas/pintores mayas, es cuando describen las características de los hermanos Jun B’atz’ y Jun Chowen (nombres calendáricos que significa Uno Mono, Uno Mono) considerados madres y padres del arte y de la palabra:

https://melanieforne.com/portfolio/illustration-autour-des-mayas/#jp-carousel-166

C. Uso del Silabario
Silabograma: también llamados fonogramas, son signos que representan sonidos sin significado, como pueden ser vocales (v), consonantes (c) y sílabas (cv, vc, o cvc), que por lo mismo se llaman silabogramas (EDUCALINGO, Syllabogram).

Una sílaba es una unidad mínima de organización en una secuencia de sonidos (Kettunen y Helkme. 2011:8).

3:Users:michaelgrofe:Desktop:Screen Shot 2022-08-31 at 12.00.37 AM.png

Aprendiendo sobre el Sistema de Escritura Maya

D. Signos auxiliares/diacrítico
Como los determinativos semánticos, los signos auxiliares son signos que carecen de valor de lectura. Sirven para ayudar al proceso de la escritura o lectura de otros signos. En la escritura maya se ha identificado un diacrítico, el llamado duplicador.

E. Estructura de una Palabra
Bloque glífico: grupo de signos organizados en un espacio “cuadrangular (Lacadena. 2010). Los signos que ocupan mayor espacio son llamados signos principales; los que

Ocupan menos espacio (normalmente la mitad de un signo principal) son llamados afijos (prefijos, suprafijos, subfijos, posfijos o infijos).

3:Users:michaelgrofe:Desktop:Screen Shot 2022-08-31 at 12.00.47 AM.png

Los estudiantes aprenden a identificar logogramas

F. Estructura de Texto

3:Users:michaelgrofe:Desktop:Screen Shot 2022-08-31 at 12.01.03 AM.png

Los estudiantes trabajan para aprender a deletrear sus nombres

G. Estructura de una palabra
Omisión vocal final: en los idiomas mayances la inmensa mayoría de las palabras terminan en consonante (-C), pero sus silabogramas acababan en vocal (CV), los escribas determinaron, por convención, que la vocal del complemento fonético o del último enlace silábico debía ignorarse durante la lectura, ejemplos:

3:Users:michaelgrofe:Desktop:Screen Shot 2022-08-31 at 12.00.13 AM.png Los estudiantes muestran su trabajo después de escribir sus nombres

Este proceso de aprendizaje contribuye a construir un cambio en la cual se pueda rescatar los conocimientos ancestrales sobre el estudio de la escritura jeroglífica maya. En el territorio es un nuevo sistema que se está implementando gracias al aporte de Maya Antiguo para los Mayas (MAM).

Es un cambio que se ha dado para estas generaciones, en la cual alguno de ellos se ha sorprendido sobre la escritura y se comprometen en seguir practicando con los materiales proporcionados.

Referencias

EDUCALINGO. Syllabogram [diccionario en línea].
Disponible en: https://educalingo.com/en/dic-en/syllabogram (descargado 31 de augusto de 2022).

Kettunen, Harri, y Christophe Helmke.  Introducción a los Jeroglíficos Mayas (Wayeb) o https://www.mesoweb.com/resources/handbook/JM2011 (Mesoweb). Versión en español. Manual para el Taller de Escritura, Cuarta Edición, 2011 (descargado 31 de augusto de 2022).

Colaboradores de Wikipedia, ‘Escritura maya’, Wikipedia, La enciclopedia libre, 25 agosto de 2022. (descargado 31 de augusto de 2022).

Marta Dominga Cux Yac, Organizer
Wilmer Aram Aju, Facilitator

Santa Lucía Utatlán, Sololá, Guatemala, C.A.