1 Ahaw 18 Keh (November 24, 2021)

Haz clic aquí para leer la versión español

1 Ajaw 18 Keh: Drawing by
Jorge Pérez de Lara
Students of the Colegio de Bachilleres de Chiapas adapt Maya glyphs to spell the name ‘Mireya’.

Strengthening Tojol-ab’al:

Adapting the Ojer Maya Ts’ib in Las Margaritas, Chiapas, 2019

The Thanksgiving holiday has arrived in the United States, and we want to wish everyone a safe and restful celebration with family and friends, as we give thanks to all of our resilient Maya colleagues for the excellent work they continue to do on behalf of their languages and cultures, amidst all of the many challenges they have faced—not the least of which continues to be the ongoing pandemic.

This month, as we await the reports from our recently funded online workshops, we again harken back to 2019 with a report from Omar Chan, who worked with the YAs. As we await reports from the several online workshops we have recently funded, we have another report from one of the last in-person workshops from 2019. This is now the last report we have from before the pandemic that we have received, but we wanted to be sure to share with you the good work of Avenamar Gómez López with the Tojol-ab’al students from Las Margaritas, Chiapas, Mexico, who are actively engaged in preserving their language through the inspiration of ancient Maya writing—Ojer Maya Ts’ib. In doing so, they have had to adapt the Classic Maya syllabary to their own language, which includes the phoneme /r/, which did not exist in the Classic script. Like many contemporary Maya speakers, they have chosen to modify some of the Classic syllabic glyphs to accommodate the phonemes in their languages.

We hope you enjoy this month’s report, and we give thanks to all of you who kindly support our ongoing work and the work of many Maya teachers and students. It is our profound hope that we may all finally and safely reunite next year for the next Congreso.

Tzachatal
Sincerely,

Michael Grofe, President
MAM

Avenamar Gómez López explains to students how to create words with glyphs.

Report of the Activities during the Tojol-ab’al Reading-Writing and Introduction to Ojer Maya Ts’ib Writing Workshop, 2019

The workshop entitled “Tojol-ab’al Reading-Writing and Introduction to the Ojer Maya Ts’ib Writing” was held at the Colegio de Bachilleres de Chiapas, Campus 263, of the Francisco I. Madero community. In this municipality of Las Margaritas, Chiapas, we worked with young people to strengthen their mother tongue, and showed the importance that it has in their cultural and social life.

On March 21 of 2019, we initiated our first approach to the students with the introduction of the Tojol-ab’al language, knowing its 28 different letters and the use that can be given to them in the formation of words. The young people could not wait to participate, because they had prevous knowledge of their language. However, they did not know how to write it or spell it. The first activity consisted of the formation of words in the Tojol-ab’al language, which used the alphabet. Subsequently, small groups of five to six members chose a representative from each group, and they were then asked to go to the blackboard to write the words in the Tojol-ab’al language. We jointly corrected the spelling, thus giving a brief explanation of the usage. This second activity with the students was important in order to establish the criteria that should be used when writing. In the same way, work was done on the pronunciation of the alphabet due to the fact that young people lose the practice of speaking their language in their community.

Presentation of work carried out on glyphs.

The workshop continued with the introduction of the Ojer Maya Ts’ib, which was transmitted through slides so that they had better visibility. Each formed group was given copies of the Maya syllabary. Illustrations of its use and the order of the glyphs that they should use when forming a word were later explained to them. Previously, they were presented with clear examples on the blackboard on how to write in Maya glyphs. Together we discussed words such as animals and / or things (xanich: ant, oxom: clay pot, etc.) with the use of the syllabary. Later, each group was given a card and markers of different colors to demonstrate the creativity that each member had, so they were asked to make their own words with the help of the syllabary.

Group activity on Maya writing.

On March 22, 2019, we again worked with the students, concluding the work carried out on March 21 on the use of the syllabary and the formation of words in Maya glyphs. They were also asked to carry out an activity in groups that consisted of transcribing a proper name in Maya glyphs. They chose the name of Mireya. Finally, each member of the teams was asked to come forward to present the work done, and, having chosen or selected the word and transcribed it in Maya glyphs, each one explained what it consisted of,. In the same way, they explained the steps that must be followed regarding the placement of the glyphs and the changes that occur when they are written.

Student groups work on their projects.

It is worth mentioning that the young people of this institution obtained new knowledge, where the primary tool was their language, which they absorb from their environment. Despite the fact that they hardly speak it, they still have the enthusiasm of knowing new things about their own Tojol-ab’al language, as is also the case with Maya glyphs, in which the history that is recorded and returned to them has left them interested in continuing to learn more about Maya writing. Thanks to these workshops for the promotion and strengthening of indigenous languages, these languages are not lost and continue to be more and more of those who maintain it and share it for new and future generations.

Presentation of final work using the Maya syllabary.

Presentation of final work using the Maya syllabary.
The class presents their final projects.
Avenamar Gómez López

Gracias !!
Avenamar López Gómez
Las Margaritas, Chiapas

versión español

1 Ajaw 18 Keh (24 de noviembre de 2021)

1 Ajaw 18 Keh: Dibujo de
Jorge Pérez de Lara
This image has an empty alt attribute; its file name is 1-Ahaw-01.jpg
Alumnos del Colegio de Bachilleres de Chiapas adaptan glifos mayas para deletrear el nombre ‘Mireya’.

Strengthening Tojol-ab’al:

Adapting the Ojer Maya Ts’ib in Las Margaritas, Chiapas (2019)

El día festivo de Acción de Gracias ha llegado a los Estados Unidos y queremos desearles a todos una celebración segura y tranquila con familiares y amigos, mientras agradecemos a todos nuestros resilientes colegas mayas por el excelente trabajo que continúan haciendo en nombre de sus idiomas y culturas, en medio de todos los muchos desafíos que han enfrentado— uno no menos importante de los cuales está siendo la pandemia en curso.

This month, as we await the reports from our recently funded online workshops, we again harken back to 2019 with a report from Omar Chan, who worked with the YAs. Mientras esperamos los informes y videos de los varios talleres en línea que hemos financiado recientemente, tenemos otro informe de uno de los últimos talleres presenciales de 2019. Este es ahora el último informe que tenemos de antes de la pandemia, pero queríamos asegurarnos de compartir con ustedes el buen hacer de Avenamar Gómez López con los estudiantes de Tojol-ab’al de Las Margaritas, Chiapas, quienes están activamente comprometidos con la preservación de su idioma a través de la inspiración de la escritura maya antigua—Ojer Maya Ts’ib. Para ello, han tenido que adaptar el silabario maya clásico a su propia lengua, que incluye el fonema /r/, el cual no existía en la escritura clásica. Al igual que muchos hablantes de lenguas mayas contemporáneas, han optado por modificar algunos de los glifos silábicos clásicos para acomodar los fonemas en sus idiomas.

Esperamos que disfruten del informe de este mes y agradecemos a todos los que amablemente apoyan nuestro trabajo continuo y el trabajo de muchos maestros y estudiantes mayas. Abrigamos la más profunda esperanza de que todos podamos finalmente y con seguridad reunirnos el año que viene para el próximo Congreso.

Tzachatal
Sinceramente,

Michael Grofe, President
MAM

Avenamar Gómez López explains to students how to create words with glyphs.

Reporte de las Actividades durante el taller Lecto-Escritura Tojol-ab’al e Introducción a la Escritura Ojer Maya Ts’ib, 2019

Se realizó el taller titulado Lecto-escritura tojol-ab’al e introducción a la Escritura Ojer Maya Ts’ib’ en el Colegio de Bachilleres de Chiapas, Plantel 263, de la comunidad Francisco I. Madero, municipio de Las Margaritas Chiapas, en la cual se trabajó con los jóvenes para el fortalecimiento de la lengua materna y de la importancia que esta tiene en la vida cultural y social de ellos.

El día 21 de marzo de 2019 se inició con el primer acercamiento con los jóvenes, en la cual se llevó acabo la introducción al idioma Tojol-ab’al, conociendo sus 28 grafías y el uso que se le puede dar en la conformación de palabras. La participación de los jóvenes no podía esperar, pues ellos tenían ciertos conocimientos de su lengua, pero desconocían su escritura y la ortografía que esta presenta. La primera actividad consistió en la formación de palabras en lengua Tojol-ab’al para lo cual utilizaron el abecedario de la misma. Posteriormente, se hicieron pequeños grupos de cinco a seis integrantes con un representante por grupo. Se pidió entonces a cada representante que pasara al pizarrón a escribir las palabras en lengua Tojol-ab’al, donde conjuntamente corregimos la ortografía, dando así una breve explicación del uso gramatical que ésta tiene. Esta segunda actividad con los jóvenes fue importante para establecer los criterios que se deben manejar y utilizar en la escritura. De la misma manera, se trabajó en la pronunciación del abecedario debido a que las y los jóvenes pierden la práctica de hablar su lengua en su comunidad.

Presentación de trabajos realizados sobre los glifos.

Posteriormente, se continuó con la introducción al Ojer Maya Ts’ib’ mediante diapositivas con el vin de que tuvieran una mejor visibilidad; a cada grupo se le dieron copias del silabario maya, explicándose posteriormente su uso y el orden que los glifos deben tener al formar una palabra. Antes de los ejercicios, se les presentaron ejemplos en el pizarrón sobre la manera de utilizar el silabario para escribir en glifos mayas. Los jóvenes participaron sugiriendo palabras como, por ejemplo, animales u objetos; (xanich = hormiga, oxom = olla de barro, etc.). Posteriormente se dio una caratulina a cada grupo, así como marcadores de diferentes colores para que pudieran expresar la creatividad individual de cada integrante, pidiéndoseles que escribieran sus propias palabras con la ayuda del silabario.

Actividad grupal sobre escritura maya.

El día 22 de marzo de 2019 se trabajó nuevamente con los jóvenes, concluyendo lo realizado el día 21 de marzo mediante el uso del silabario para la formación de palabras en glifos mayas. Se les pidió que de manera grupal realizaran una actividad que consistió en transcribir un nombre propio en glifos mayas, para lo cual ellos eligieron el nombre Mireya. Por ultimo, se pidió a todos los integrantes de los equipos que pasaran al frente a entregar el trabajo realizado, donde cada uno explicó sus razones para seleccionar la palabra con la que trabajaron. De la misma manera, explicaron los pasos que se deben seguir en cuanto a la colocación de los glifos y los cambios que esta tiene al ser escrita.

Los grupos de estudiantes trabajan en sus proyectos

Así, los jóvenes de esta institución obtuvieron nuevos conocimientos donde la herramienta primordial fue la lengua, la cual comparten desde su entorno, a pesar de que casi no la hablan. No obstante, conservan el entusiasmo de conocer nuevas cosas sobre el tojol-ab’al, al igual que sobre los glifos mayas, que los remiten a su propia historia, logrando despertar el interés por seguir conociendo más de la escritura maya. Es nuestra esperanza que estos talleres para la promoción y fortalecimiento de las lenguas indígenas no se pierdan y sigan siendo cada vez más quienes los mantengan, compartiendo sus conocimientos con las futuras generaciones.

Presentación del trabajo final utilizando el silabario maya.

Presentación del trabajo final utilizando el silabario maya.
La clase presenta sus proyectos finales.
Avenamar Gómez Lópe

Gracias !!
Avenamar López Gómez
Las Margaritas, ChiapasMichael Grofe, President
MAM