4 Ajaw 13 Pax (9 de febrero de 2015): Jolom Konob’ (Santa Eulalia), Guatemala. Parte III

4 Ajaw 13 Pax. Dibujo por Jorge Pérez de Lara.

4 Ajaw 13 Pax. Dibujo por Jorge Pérez de Lara.

Se explicó la naturaleza del sistema de escritura maya clásico, utilizando ejemplos tomados directamente de las estelas. Después de esto también se estudio el sistema calendárico, incluyendo la Cuenta Larga, el Tzolk’in (Stxolilal Q’inale’ en Q’anjob’al) y el Hab’il (Haab’).

Para explicar mejor los calendarios se realizaron algunas dinámicas para ejemplificar cómo funcionaban. Para entender mejor el funcionamiento del Cholq’ij (Tzolk’in), se hizo que los participantes formaran dos ruedas: una representando los 20 nombres de los días y otra los números del 1-13. La idea de la dinámica era que los estudiantes aprendieran como ambas ruedas se correspondían para crear una determinada fecha, de esta manera los mismos participantes se convirtieron en un calendario viviente de 260 días.

Una dinámica para practicar los números en Q'anjob'al dirigida por Igor.

Una dinámica para practicar los números en Q’anjob’al dirigida por Igor.

Haciendo ruedas de calendario, con Igor y Kari.

Haciendo ruedas de calendario, con Igor y Kari.

El conocimiento del Tzolk’in o Stxolilal Q’inale’ fue de sumo interés para los participantes, pues muchos de ellos eran conscientes de que este calendario aun es usado y respetado por sus mayores en el pueblo. Especialmente debido a que aun existe el cargo de Alcalde Rezador en Santa Eulalia, que se encuentra especialmente vinculado con la cuenta de los días sagrados y la celebración del Cargador del Año.

Para muchos jóvenes que llegaron al taller, esto resulto en un primer acercamiento a la cultura maya de sus antepasados, con la que además pudieron establecer muchas conexiones en la cultura material que ven cada día en sus casas, desde el cultivo y consumo del maíz o el uso del traje, descubriendo así que ellos pertenecen a una cultura viva, desde hace siglos.

Eulalia caminó dos horas desde su comunidad para aprender más de la cultura de sus abuelos.

Eulalia caminó dos horas desde su comunidad para aprender más de la cultura de sus abuelos.

B'alam Sotz' resolviendo dudas de un compañero durante un ejercicio.

B’alam Sotz’ resolviendo dudas de un compañero durante un ejercicio.

Para muchos jóvenes que llegaron al taller, esto resulto en un primer acercamiento a la cultura maya de sus antepasados, con la que además pudieron establecer muchas conexiones en la cultura material que ven cada día en sus casas, desde el cultivo y consumo del maíz o el uso del traje, descubriendo así que ellos pertenecen a una cultura viva, desde hace siglos. Debido al entusiasmo que generó este primer taller en Santa Eulalia, muchos pidieron que se hiciera un segundo taller para profundizar aun más en los temas de epigrafía y calendario maya.

El interés de todos los participantes era claro a lo largo del taller.

El interés de todos los participantes era claro a lo largo del taller.

Los participantes, con sus nombres del días, durante la dinámica del Stxolilal Q'inale' (Tzolk'in).

Los participantes, con sus nombres del días, durante la dinámica del Stxolilal Q’inale’ (Tzolk’in).

Los organizadores del taller y los facilitadores se comprometieron a hacer los esfuerzos para que se pueda continuar con la labor de enseñar a los mayas de hoy que ellos son parte de una cultura milenaria.

En el próximo taller se espera poder abordar en profundidad uno de los temas más importantes de la cultura maya que muchos abuelos aun recuerdan en Santa Eulalia: la celebración del Cargador del Año, o como se lo llama en Q’anjob’al: Iqom Hab’il. 

Los participantes al final del taller.

Los participantes al final del taller.

Escrito por Alejandro Garay, Sak Chuwen Group.

5 pensamientos en “4 Ajaw 13 Pax (9 de febrero de 2015): Jolom Konob’ (Santa Eulalia), Guatemala. Parte III

  1. Great to see such a fantastic group of young individuals willing to learn the Maya glyphic language on a very cold day. Siguen aldelante todos abajo la luz brilliente de nuestro padre Sol! Saludos a todos desde me alma!

    Jim Reed, Instituto de Estudios Maya, EEUU.

    Desculpame para my Spanglish . . . ;>)

  2. Con su permiso, baje todo los textos y las fotos de este MAM update, y quiero hacer un articulo sobre lo mismo en el IMS Explorador, la revista mensual del Instituto de Estudios Maya. Otra vez, muchas gracias a todos.

  3. de verdad que esas clases que nos dieron fueron muy lindas…. ami me gusto bastante, y x eso yo le ando hablando y enseñando a mis amigo sobre la epigrafía que son nuestras escrituras

  4. Que bueno que nuestro amado idioma q’anjobal se esta tomamdo en serio y como quisiera que nuestras letras entraran en uso de nuevo. Mata ay jun k’ual chi ko tz’ibejeq ko ti’ yin axca wal txolil axca yet paixa. Ayin lanan k’apax in cuywi chi wochej chin cuy in tz’ibli yetok jun tzan glifo tu

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *