12 Ajaw 13 Xul (14 de julio de 2014): Más allá del Congreso

12 Ajaw 13 Xul, dibujo por Jorge Pérez de Lara

12 Ajaw 13 Xul, dibujo por Jorge Pérez de Lara

En el blog anterior, les presentamos a los equipos de maestros: Sak Chuwen, Ajtz’ib’ab’/PLFM (Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín), y Guillermo Bernal.  Los vieron interactuar con los participantes del Congreso.  Era este el primer objetivo del congreso: unir a hablantes de lenguas mayas con los textos y el conocimiento de sus ancestros.

Ajpub’ García (PLFM) y Romelia Mo’ (Sak Chuwen)

Ajpub’ García (PLFM) y Romelia Mo’ (Sak Chuwen)

¡Misión cumplida! Ahora, a conseguir el segundo objetivo: que los participantes compartan lo aprendido con sus comunidades, para construir un mejor futuro para los mayas.

Participantes del congreso, entusiasmados de regresar a casa para compartir lo que aprendieron.

Participantes del congreso, entusiasmados de regresar a casa para compartir lo que aprendieron.

Estas fotografías, tomadas en talleres locales organizados antes del Congreso, ejemplifican el tipo de informe que podemos esperar de nuestros colegas en 2014-2015.  Es esta la siguiente generación de epigrafistas mayas y líderes comunitarios.

San Pedro Cutzán, Suchitepéquez, Guatemala


San Pedro Cutzán, Suchitepéquez, Guatemala

Cobán, Alta Verapaz, Guatemala

Cobán, Alta Verapaz, Guatemala

Pisté, Tinum, Yucatán, México

Pisté, Tinum, Yucatán, México

Palín, Escuintla, Guatemala

Palín, Escuintla, Guatemala

Tizimín, Yucatán, México

Tizimín, Yucatán, México

Yaxunah, Yucatán, México

Yaxunah, Yucatán, México

Escrito por Beth Spencer, Secretaria MAM. Traducción de inglés a español por Jorge Pérez de Lara.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *