3 Ajaw 18 Xul (July 29, 2013): Announcing the 2014 Congress of Maya Epigraphers3 Ajaw 18 Xul (29 de julio de 2013): Anuncio del Congreso de Epigrafistas Mayas 2014

Having just published our memorial blog to last year’s congreso in Yucatán, we are now extremely happy to announce our plans for the 2014 congreso in Ocosingo, Chiapas.

MAM colleague Martín Gomez, Maya Tzeltal from Abasolo, Chiapas, is our co-coordinator.

MAM colleague Martín Gomez, Maya Tzeltal from Abasolo, Chiapas, is our co-coordinator.

Habiendo recientemente publicado nuestro blog en celebración del primer aniversario del Congreso del año pasado, que tuvo lugar en Yucatán, nos complace mucho anunciar ahora nuestros planes para el Congreso 2014, en Ocosingo, Chiapas.

Nuestro colega de MAM, Martín Gómez, tzeltal de Abasolo, Chiapas, es nuestro coordinador.

Nuestro colega de MAM, Martín Gómez, tzeltal de Abasolo, Chiapas, es nuestro coordinador.

Martín secured a commitment from the president of the Municipio de Ocosingo to provide meals and lodging for 80 participants for five days!

Martín secured a commitment from the president of the Municipio de Ocosingo to provide meals and lodging for 80 participants for five days!

The president of the local university will host us at his campus. MAM will provide all transportation costs for participants and workshop teachers.

The president of the local university will host us at his campus. MAM will provide all transportation costs for participants and workshop teachers.

Any university with a blow-gunner sculpture in the main square has to be appropriate for a congress of Maya epigraphers.

Any university with a blow-gunner sculpture in the main square has to be appropriate for a congress of Maya epigraphers.

Whoever designed this campus dedication stela will have to be invited to give a presentation at the meetings.

Whoever designed this campus dedication stela will have to be invited to give a presentation at the meetings.

And of course a visit to nearby Tonina will be on the program.

And of course a visit to nearby Tonina will be on the program.

The 2014 congreso is called II Congreso Internacional de Epigrafistas Mayas, to be held May 26-30, 2014. Thank you all for your support that makes this possible, and to our Maya colleagues who will be teaching many of the classes and workshops. The goal of MAM, Mayas teaching Mayas the glyphs and calendar, is a reality.

¡Martín logró obtener el compromiso del Presidente Municipal de Ocosingo de otorgar alimentos y alojamiento por cinco días para 80 participantes!

¡Martín logró obtener el compromiso del Presidente Municipal de Ocosingo de otorgar alimentos y alojamiento por cinco días para 80 participantes!

La Presidencia Municipal y la universidad local en su campus serán nuestros anfitriones. MAM proporcionará el transporte a todos los participantes y maestros de los talleres.

La Presidencia Municipal y la universidad local en su campus serán nuestros anfitriones. MAM proporcionará el transporte a todos los participantes y maestros de los talleres.

¡Cualquier universidad que tenga la escultura de un cazador con cerbatana en su plaza principal es sin duda el lugar apropiado para celebrar en ella un congreso de epigrafistas mayas!

¡Cualquier universidad que tenga la escultura de un cazador con cerbatana en su plaza principal es sin duda el lugar apropiado para celebrar en ella un congreso de epigrafistas mayas!

Quien haya diseñado la estela de consagración de este campus deberá ser invitado a dar una presentación en los talleres.

Quien haya diseñado la estela de consagración de este campus deberá ser invitado a dar una presentación en los talleres.

¡Y ciertamente una visita a la vecina Toniná será parte del programa!

¡Y ciertamente una visita a la vecina Toniná será parte del programa!

El nombre oficial Congreso de 2014 es II Congreso Internacional de Epigrafistas Mayas, a celebrarse del 26 al 30 de mayo de 2014, en Ocosingo, Chiapas. Agradecemos a todos ustedes el apoyo que hace esto posible y también agradecemos a nuestros colegas mayas que habrán de conducir muchas de las clases y talleres. El objetivo de MAM de lograr que maestros mayas enseñen los glifos y el calendario a otros mayas se ha hecho realidad.

One thought on “3 Ajaw 18 Xul (July 29, 2013): Announcing the 2014 Congress of Maya Epigraphers3 Ajaw 18 Xul (29 de julio de 2013): Anuncio del Congreso de Epigrafistas Mayas 2014

  1. Buenas tardes,
    Me gustaria participar en las jornadas del 26 al 30 de mayo de 2014 de epigrafistas.
    Soy maya de Yucat’an y actualmente estoy becado por la universidad de Leiden
    para estudios doctorales sobre el calendario. Aqui puede ver m’as informaci’on sobre mi proyecto:
    http://archaeology.leiden.edu/organisation/staff/manuel-may-castillo.html
    Espero su respuesta y ojala sea afirmativa
    Reciban un cordial saludo y felices fiestas
    Manuel May

Comments are closed.