2 Ajaw 3 Yax (2 de octubre de 2012): Aj Xol Ch’ok

Un rostro familiar para muchos de nosotros; veterano de talleres para la enseñanza de glifos mayas desde los viejos tiempos con Linda, Nikolai, Federico, Kathryn y Nick (ver blog del 11 Ajaw 3 Wo, 25 de abril de 2012) y quien, en fechas más recientes, fue asistente de los Maya Meetings (conocida reunión de mayistas), en Austin, Texas. Su nombre público es Aj Xol Ch’ok.

En el Congreso de Epigrafistas Mayas celebrado en Valladolid, presentó un panorama de su trabajo actual en las comunidades hablantes de lenguas mayas. Su sitio de internet es http://kachochajtziib.blogspot.com/. Es un sitio absolutamente extraordinario y maravilloso. Se recomienda a todos nuestros lectores que lo visiten. Kachoch Ajtziib en Q’eqchi’ quiere decir “la casa de los escribas (hombres o mujeres)”.

Comenzó con un homenaje a sus primeros mentores: Nikolai Grube y Linda Schele.

Mostró transparencias de diferentes talleres, celebrados en comunidades hablantes de diversas lenguas, entre las que se cuentan su propia lengua, el Q’eqchi’, así como el Mam, el Tz’utujil, el K’iche’ y el Popti’.

Y explicó su innovador uso de materiales plásticos para enseñar los glifos, entre los que se encuentran la plasticina,

la pintura,

el bordado,

y el uso del franelógrafo, que utiliza recortes de franela autoadherentes,

que se pegan sobre una tela para confeccionar textos jeroglíficos.

En un blog próximo, hablaremos sobre algunos monumentos públicos, como esta estela, creada por el profesor de una escuela indígena y sus estudiantes, con la ayuda de Aj Xol Ch’ok.

 

Y tuvo la cortesía de agradecer a todos ustedes, contribuyentes y personas que apoyan y hacen posible el trabajo que llevamos a cabo en MAM. Tojo’aq xaq eere aj MAM, que en Q’eqchi’ quiere decir: “Gracias, miembros de MAM.”

Un pensamiento en “2 Ajaw 3 Yax (2 de octubre de 2012): Aj Xol Ch’ok

  1. We enjoyed Lloyd Anderson’s participation. As a long-time supporter of Maya-workshops-for-Maya-people, we all benefit from his enthusiasm and contributions.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *